羅馬拼音與注音符號:記音工具或認同指標?
Romanization
and the Mandarin Phonetic Symbols:
by Wen-Chao Li
Associate Professor, San Francisco State University and
Adjunct Associate Professor, National Taiwan Normal University
統一中文拼音制度本來可以簡單而直接:政府「招標」,由各「廠家」推出產品,經專家評估產品性能,由性能最符合買方需求者「得標」。簡單的商業行為,經客觀科學評估,再做採購決定,本該一促即成,如今卻無法成交──問題出在哪裡?
問題在於一般民眾並不把拼音當作普通商品看待,而賦予它豐富的政治意涵;本該稟持客觀的專業人士也同樣把民族情感和國家認同繫在可憐的字母之上,拖累了決策過程。國內外討論中文拼音的正式場合中,只要有華人參與,便很少論及技術層面,而是由持預設立場的各方人馬互作政治喊話,「親共」、「台獨」的指控滿天飛,場面水準盡失,最後沒有結論,不歡而散。
如何跳出這種僵局?解決之道是放下忠黨愛國的心情,讓問題回歸技術面──否則街道名稱、個人譯名要等到統獨之爭有了結果才能確立,那不知要等到何年何日,為外國訪客和本國國民造成多少不便?
有人會反駁:語文書寫方式本來就是國家民族認同的指標,怎麼可以不顧政治象徵性而單從技術層面考慮?不錯,書面文字確實是促進認同的方法之一──中國人自稱「同文同種」,便是這個道理。但在此之所以要強調技術面有兩個主要原因:第一,現代發達國家在決策過程中,很少會讓情緒壓過理性考量──兩者顛倒的結果,便如同大陸文化大革命期間人人穿毛裝、讀毛語錄,「愛國」意思到了,可是實際生活倒退千里;不顧民生需求,而被意識型態牽著鼻子走,反成國際笑柄。第二,要愛什麼國,忠於什麼民族,各黨各派仍爭執不休。把中文拼音統一與民族情感掛勾,無異是無限期延遲了問題的解決,也使得拼音淪為統獨論戰的籌碼──如此重要的聯絡工具,不應被拿來當作政治的犧牲品。試想:如果某黨某派霸佔了你家的電話線,非要你認同他的政治理念才准你與外界聯繫,會是多麼無理的要求?羅馬拼音便是如此的一條對外聯絡的管道,是民生必需品,不該以政治理由扣押。
提到羅馬拼音,很多人會一併想到注音符號,以為制訂羅馬拼音就是要廢除注音符號,因而質疑為什麼中國語言需要用外來符號標記,從而掀起一場本土標記對外來符號的大對抗。加上在很多人的概念裡,拼音代表中共而注音符號代表台灣,敵我意識更進一步加深了對中文拼音的成見。
首先回答為什麼中文要用外來符號標記。答案很簡單,因為中國人常常需要與不懂漢字、不認識注音符號的外國人溝通。我們將心比心──如果有阿拉伯人或印度人遞來一張名片,上面全是阿拉伯文或印度文,這張名片對我們來說形同廢紙,因為名片上的人名和地址不但看不懂,連唸都唸不出來。這時如果名片上有阿拉伯文或印度文的英文轉寫,則至少還唸得出近似音──這是拜賜於於英文是世界共通語,而羅馬字母是世界共通語的書寫符號,大家多少都懂一點。同樣的,如果排斥拼音,堅持以本國符號書寫本國文字,那麼要叫外國訪客如何認人認路、外國記者如何播報本國人名地名呢?
另外,制訂標準拼音不等於廢除注音符號──拼音與注音兩者是可以並存的:注音供本國人學習母語,拼音供外國人唸人名地名,未嘗不是一套好方法。至於拼音要不要取代注音,拼音與注音在母語學習上的效用如何,這是完全不同的一個議題,不應與拼音統一混為一談。統一拼音與注音存廢兩者不應掛勾,因為無論有沒有注音符號,拼音都有它無可取代的功能,有它存在的必要。
確定了拼音有它存在的必要,並不與注音符號相抵觸之後,接著就是要選出最合乎當前用途的一套設計。這時選擇羅馬拼音有如買手錶──哪種錶性能好,可由工程師鑑定提供客觀答案;至於哪種錶能符合自己的生活形象,則看法五花八門:年輕人愛酷錶、企業家愛名錶、小女生愛 HELLO KITTY、小男生愛無敵鐵金剛....彼此間是不會有交集的。拼音問題也一樣,如果拿來當種族圖騰或意識型態的附屬品,則要達成共識是妄想;真的想選出一套理想書寫系統的話,只有回歸技術面,交由學有專長的理論音韻學家(不是一般語言學家,更不是一般語文教師)作分析,依當代語言學理論評估各家利弊,在有信譽的國際學術期刊上發表,讓同行批評指教──讓中文拼音辯論趨於理性、專業,才是真正的解決之道。