A Lion had come to the end of his days and lay sick unto death at the mouth of his cave, gasping for breath. |
一只生病的狮子躺在它的洞穴口,呼吸很困难,生命快要走到了尽头。 |
The animals, his subjects, came round him and drew nearer as he grew more and more helpless. |
曾经臣服于它的动物,看到狮子越来越虚弱无助时,纷纷从四处聚拢过来,围绕着狮子。 |
When they saw him on the point of death they thought to themselves: "Now is the time to pay off old grudges." |
它们看到狮子就要死了,心里就想:“现在是算老帐的时候了”。 |
So the Boar came up and drove at him with his tusks; then a Bull gored him with his horns; |
于是,野猪先走过来,用它的獠牙推搡狮子。接着,公牛用角撞它。 |
still the Lion lay helpless before them: so the Ass, feeling quite safe from danger, came up, and turning his tail to the Lion kicked up his heels into his face. |
狮子还是没有反应,仍旧无助的躺着,于是一头驴在确认没有危险后,走上来转身用蹄子踢狮子的脸。 |
"This is a double death," growled the Lion. |
“这真是祸不单行啊”,狮子咆哮着死去。 |
Only cowards insult dying majesty. |
故事是说:只有懦夫才会凌辱垂死的英雄 |
![]() |