A Countryman's son by accident trod upon a Serpent's tail, which turned and bit him so that he died. |
一个乡下人的儿子不小心踩到了一条蛇的尾巴,蛇立即转身咬死了这个孩子。 |
The father in a rage got his axe, and pursuing the Serpent, cut off part of its tail. |
他父亲在愤怒之下拿着斧头找到蛇,砍掉了它的尾巴。 |
So the Serpent in revenge began stinging several of the Farmer's cattle and caused him severe loss. Well, the Farmer thought it。 |
之后,蛇为了报复农夫去咬他的牛,导致农夫损失惨重。随后,农夫就想, |
best to make it up with the Serpent, and brought food and honey to the mouth of its lair, |
最好的方法是与蛇和好。所以农夫带了食物和糖果等礼物到它的住处。 |
and said to it: "Let's forget and forgive; perhaps you were right to punish my son, and take vengeance on my cattle, but surely I was right in trying to revenge him; |
他对蛇说:“让我们忘记过去并彼此饶恕吧;也许你对我儿子的惩罚和对牛群的报复是对的, 但我为儿子报仇也是对的。既然大家都各有所为, |
now that we are both satisfied why should not we be friends again?" |
现在倒不如让我们再成为朋友吧?” |
"No, no," said the Serpent; "take away your gifts; you can never forget the death of your son, nor I the loss of my tail." |
蛇回答说:“不、不,将你的礼物拿走,你永远忘不了你儿子的死,我也无法忘记我失去的尾巴”。 |
Injuries may be forgiven, but not forgotten. |
故事是说:伤害可以原谅,但不可忘掉。 |
![]() |