百年修成《桂爾波辭典》

 

第一部解析三百年來文學作品用字遣詞之巨著

 

    歷經一百三十三年始完成的《西班牙文的結構與組合》(Diccionario de Construcción y Régimen de la Lengua Castellana),亦稱《桂爾波辭典》(Diccionario Cuervo),不久前在西班牙國王主持的推薦儀式上隆重推出。為八大冊的《桂爾波辭典》催生與立下汗馬功勞的功臣,則是哥倫比亞的「卡羅與桂爾波研究院」。

 

    為紀念曾任哥國副總統,亦是名作家的卡羅 (Miguel Antonio Caro 1843 1909)及語言學家桂爾波 (Rulfino José Cuervo 1844 1911) 於一九四二年成立的「卡羅 ─ 桂爾波研究院」,首要任務便是完成未竟的「桂爾波辭典」。

 

    哥倫比亞的王雲五 ─ 桂爾波生前自學進修,能操多國語言。他意識到語言文字衍生蛻變的趨勢,二十八歲著手辭典編輯。然此一浩大工程非一人所能為力,在取材、人力、經費及被斥為非正統的阻礙下,生前完成兩冊便撒手人西歸。哥國政府與學者決心為這部哥國文化資產,亦是四億人口共同語言的寶庫寫下歷史見證,在美洲國家組織,西班牙皇家語言學院及諸多學者戮力合作下完成桂爾波的宏願。

 

    「桂爾波辭典」不是涵蓋各個層面專有名詞解析的百科辭典,卻是第一部在句法分析、語意結構、正音學、語源學與拼寫問題及嚴格做最精闢介紹的辭典。為囊括新人類的新詞彙,另有一組三十五歲以下的十五人智囊團參與研究。時空橫跨西班牙及拉丁美洲、縱覽十七世紀迄今三百餘年來兩岸文學作品中,九千五百種不同的文法結構 ─ 從賽凡提斯到馬奎斯,作家用字遣詞的特色與異同,一樣的字,在不同時代,不同作家,不同作品下各有不同詮釋,其中又以動辭的時態及人稱變化和名詞陰陽性的涵義最饒富趣味,堪稱西語歷史與文學的「皇輿全覽圖」。

 

一九九五年十月十二日   / 張淑英