Los dos príncipes - Idea de la poetisa norteamericana Helen Hunt Jackson 兩個王子 (89學年度修課同學譯作) |
||
|
||
El palacio está de luto Y en el trono llora el rey, Y la reina está llorando Donde no la pueden ver: En pañuelos de olán fino Lloran la reina y el rey: Los señores del palacio Están llorando también. Los caballos llevan negro El penacho y el arnés: Los caballos no han comido, Porque no quieren comer: El laurel del patio grande Quedó sin hoja esta vez: Todo el mundo fue al entierro Con coronas de laurel: ─¡El hijo del rey se ha muerto! ¡Se le ha muerto el hijo al rey! En los álamos del monte Tiene su casa el pastor: La pastora está diciendo “¿Por qué tiene luz el sol? ”Las ovejas cabizbajas, Vienen todas al portón: ¡Una caja larga y honda Está forrando el pastor! Entra y sale un perro triste: Canta allá adentro una voz ─“Pajarito, yo estoy loca, Llévame donde él voló! ”El pastor coge llorando La pala y el azadón: Abre en la tierra una fosa: Echa en la fosa una flor: ─¡Se quedó el pastor sin hijo!¡Murió el hijo del pastor!
|
(1)
Lilia/Fey/Estela/Juliana/Nieves
哀傷一片罩皇宮 寶座君王淚滿面 國母雙目如雨下 絲帕背後哭泣臉 國家大臣哭一片 黑羽盔甲駿馬披 同感哀傷無胃口 御花園裡月桂樹 淚灑黃土眾葉落 舉國哀悼齊送葬 月桂花冠頂上戴 國王之子喪黃泉
山林楊樹牧人家 牧人之妻問蒼天 為何日光仍照耀 羊兒低頭來門前 牧人備棺忙下葬 狗兒進出愁滿面 心中嘶吼哭喊道 鳥兒鳥兒我瘋狂 帶我追隨他而去 悲傷牧人鑿墓穴 獻朵鮮花在墳上 牧羊之子往極樂 |
(2) Grupo de Adrián, Adriana, David, Elena, Javier, Jonás 王子 大內處喪時 絹帕遮千悲 朝臣群皆傷 羽冠盔甲烏 駿馬身上背 大庭桂樹棲 桂葉蓼無幾 天下渡喪期 桂冠滿葬殯 痛失我皇兒 皇子身已故
楊樹遍山林 牧人山中居 牧女心慼訴 何故日豔照 群羊垂頭回 殮棺賦襯衣 悲犬步徘徊 鳥知我心瘋 引至兒飛處 淚灑鏟鋤落 破土掘深墓 擲華入墓眠 痛失吾愛子 牧人失其子 |
(3)
Grupo de Fabiana
殊途同歸
|
(4) Grupo de Linda 兩個王子 哀淒斥皇宮, 君王泣厲中, 后冠不成聲, 沒於絲絹中。 涕淚皆縱橫, 墨冠與盔甲, 盡披駿馬身。 憔悴人皆知, 月桂庭中立, 綠葉皆落空。 銜冠共赴喪, 死為王嫡子, 王嫡子已死。
游牧人之屋, 糟糠妻泣道, 光仍繞山谷。 隻隻皆垂喪, 冷清深棺蓋, 悲犬駐足旁。 牧人悲泣訴, 領子歸他處, 鋤鏟開墓碑。 死為牧羊子, 牧羊子已死。 |
(5) Grupo de Felisa,
Elisa, Estrella,
Florencia, Angélica,
Trini,
Laurencio
兩個王子
皇宮正處服喪期 位上國王在哭泣 皇后掩面在啜泣 王宮大臣接哀悽 馬兒身著黑羽衣 低頭不食不足奇 中庭月桂無綠意 桂葉竟成頭頂冠 國王之子已安息 山中白楊樹林裡 牧人結廬於此地 其妻望天起質疑 何以艷陽掛天際 門外羊兒皆喪氣 深長木箱加襯裡 牧人為之道安息 狗兒傷心遍游移 屋內傳來聲聲泣 翱翔羽翼我瘋已 可否偕我覓其所 手執鋤鏟牧人泣 掘土埋葬以花祭 可憐牧人失愛子 牧人之子已安息
|
(6) Grupo :Celeste, Milagros, Josefa, Jazmín, Amanda, Ester, Cecilia 兩個王子上天堂
國王流淚心傷 皇后暗自悲傷 雙雙拿手絹把淚擋 文武百官悲慟異常 馬兒以黑色羽飾
盔甲作衣裳 牠們難過到無法將食物品嚐 大庭院中的月桂樹葉子都掉光光 因為葉子作成的桂冠都拿去陪葬 只因王子上了天堂 上天堂
在長滿楊樹的山上 矗立著牧羊人的房 為什麼還有陽光 牧羊人的太太哭著嚷嚷 走向柵欄的綿羊 頭垂氣喪 牧羊人正把又長又深的棺材闔上 狗兒傷心的來來往往 屋裡的哭聲迴盪 鳥兒
我已瘋狂
帶我到他飛去的地方 牧羊人哭著將鏟和鋤扛 挖了一個坑在地上 把花兒拋向那方 牧羊人的兒子上天堂 上天堂 |
|