El presentimiento
預感 |
||
|
||
La familia rodeaba al moribundo. El moribundo habló con lentitud: —Siempre creí que yo no viviría mucho. Los niños clavaban en él sus conmovidos ojos. El moribundo continuó tras un suspiro: —Siempre tuve el presentimiento de que me iba a morir muy pronto. El reloj del comedor tocó la media y el moribundo tragó saliva. —Luego, a medida que he ido viviendo, llegué a creer que mi presentimiento era falso. El moribundo concluyó juntando las manos: —Ahora, ya veis: con 86 años bien cumplidos comprendo que ese presentimiento ha sido la mayor verdad de mi vida.
|
全家人陪在垂死親人身旁。 彌留之際他緩緩說出臨終話語﹕ 「我向來覺得自己活不久」。
幼齡孩童們激動的眼神凝視著他。
他深嘆一口氣接著說﹕ 「我一直有預感我會早死」。
飯廳的時鐘敲了一聲半點時刻的聲響﹐他吞下一口口水。
「爾後隨著歲月的增長﹐我發現那預感是錯誤的」。
他合起雙手說完最後一句話﹕ 「你們看﹐如今活過八十六個年頭﹐我才瞭解這個預感是我這輩子唯一的真實」。
(刊登<<聯合副刊>>1997年4月21日) |