A la luz del cigarro 順著煙光

 

A la luz del cigarro, voy al molino

Si el cigarro se apaga, morena, me voy al río.

 

A la Virgen de Carmen, tres cosas pido

la salud y el dinero, morena, y un buen marido.

 

Que no fume tabaco ni beba vino

Que no duerma con otra morena

Sólo conmigo.

 

A la luz del cigarro te vi la cara

Yo no he visto una rosa, morena, tan colorada.  

 

Grupo Barrio Húmero, León)  

順著煙光,我要到水磨坊去

如果煙/菸熄了,女孩,我可會掉進水裡

 

我向加爾默羅聖母祈求三件事

健康、財富、和一位好丈夫

 

但願他不抽煙、不喝酒

但願他不跟別的女人睡覺

只要跟我睡就好

 

順著煙光,我看到妳的臉龐

我從來沒看過如此鮮紅亮麗的玫瑰

 

(西班牙Barrio Húmero合唱團民歌專輯)

 


 

*此為西班牙北部萊昂(León)地區民謠,男女情歌對唱。

 

動詞變化:(現在式)

 
  Yo El/Ella/Usted Nosotros/as Vosotros/as Ellos/as/Ustedes
fumar fumo fumas fuma fumamos fumáis fuman
apagar apago apagas apaga apagamos apagáis apagan
beber bebo bebes bebe bebemos bebéis beben
haber he has ha hemos habéis han
ver veo ves ve vemos veis ven
ir/irse (me) voy (te) vas (se) va (nos) vamos (os) vais (se) van
dormir duermo duermes duerme dormimos dormís duermen
pedir pido pides pide pedimos pedís piden