College of Liberal Arts, National Taiwan University
  中文系所    |    外文系所    |    歷史系所    |    哲學系所    |    人類系所    |    圖資系所    |    日文系所    |    戲劇系所  
  藝史所    |    語言所    |    音樂學所    |    臺文所    |    華語教學碩士學位學程    |    翻譯碩士學位學程    |    外語教學暨資源中心    |    語文中心  
本院簡介 教研單位 行政單位 學術活動 人文教育 研究成果 出版資訊 師生訊息 校友聯繫 法規表單 關於本站

   
   
   
院長室露台音樂會花絮  95.11.10


    原住民歌舞--鄒族特富野部落與南鄒沙阿魯阿族群歌謠:原舞者

    演出曲目
    介 紹
    1
    Eyao / 送神曲 (試譯,採自台灣鄒族民間歌謠) 戰祭已經結束,請戰神升回天上,恭請戰神隨時自天俯視,祐助鄒人。
    2
    Peyasvi no mayahe / 戰歌快板(試譯,採自台灣鄒族民間歌謠) 請大家聽啊!部落的年輕人!
    聽到呼喚的年輕人,現在就準備吧!
    準備好的年輕人,現在來到祭典廣場!
    3
    Nakumo / 勇士頌 (試譯,採自台灣鄒族民間歌謠) 歌詞全為古語,已無法逐句翻譯。
    4
    Toiso / 歷史頌(試譯,採自台灣鄒族民間歌謠) 全部以古語言演唱,意義包括頌讚戰神及先人征戰英勇,惟已無法以今語逐句詮釋。
    5
    Yi'ahe / 青年頌 (試譯,採自台灣鄒族民間歌謠) 歌詞旨意是勉勵年青人要努力不懈。
    6
    Miyome / 亡魂曲 (試譯,採自台灣鄒族民間歌謠) 逝去的亡魂啊!歸向天吧!
    請天神接納,月亮啊!請照亮亡魂的歸途。
    7
    Homeyaya / 小米收穫祭 (試譯,採自台灣鄒族民間歌謠) Homeyaya時原來有歌曲,內容是迎接粟女神(Ba'e-Ton'u)來到各家族的祭粟倉,目前已無人能唱。這首曲子是族人新創作的歌曲,並流傳在部落中,但並非作為收成祭時唱的祭歌,內容僅歌頌收成祭儀式淵源流傳,族人不要忘記。
    8
    Pupunga / 飯盒歌 (南鄒沙阿魯阿族群歌謠) 這首歌其實有五個段落,今天要演唱的是第一個段落。這段是埋怨妻子的歌,丈夫因為妻子的催促,出門時竟忘了帶飯盒就去工作。
    9
    Ihlau ihlau / 調情歌 (南鄒沙阿魯阿族群歌謠) 調情歌或閒情歌,大多是開玩笑的性質,在開玩笑、閒情工作時自己唱,或聚會時唱著玩。
    10
    Tetoso mimo / 酒歌 這是一首創作歌謠,創作者安猛進先生稱此曲名為「靈魂之水」,據他說「酒含有水的風情之美」。此首歌已有現代搖滾風味,旋律輕快活潑,歌詞詼諧逗笑,很適合在酒酣耳熟的場合演唱。


     

懷劭•法努司團長