Note:
Make sure that
you have the Lucida
Sans Unicode font installed in your computer so that the IPA symbols will
display correctly.
Up
until recently, the Kenyon & Knott (KK) phonetic symbols were widely taught
in Taiwan schools to indicate how to pronounce an English word. Knowing KK is
a definite advantage, since this system is basically a subset of the IPA, International
Phonetic Association/Alphabet °ê»Úµ¼Ð system. If you don't know KK, then you will
need to learn IPA from scratch for this class, which actually shouldn't be too
difficult, but it will require some practice.
If you do already know KK, you will need to pay
special attention to the IPA symbols for sounds that are transcribed differently
than in KK The most important differences are:
(1) the KK [o] is written [oʊ] in IPA; this clearly shows that the sound is a diphthong, i.e. composed of two vowels and not just one;
(2) similarly, the KK [e] is written [eɪ] in IPA; this is a diphthong that Taiwan speakers of English are notorious for pronouncing wrong, often as a monophthong, either a short [æ] or [ɛ];
(3)
the KK [r] is written [ɹ]
in IPA;
(4) the American tap, as in the
sound written with 't' in 'water' is written with a 'fishhook' symbol [ɾ],
and not [t].
(5) Final "-y" is transcribed
as a long /i/, NOT a short /ɪ/!
We will learn about other differences as we go
along. Note that we will be learning one style of IPA transcription; the symbols
chosen can and do in fact vary from language to language and textbook to textbook.
Next: IPA
fonts, Ethnologue, and more
on to next page back index I index II home