師資 FACULTY DFLL Home

國立臺灣大學外國語文學系 Department of Foreign Languages and Literatures, National Taiwan University

姓名 Name

古佳艷
Chia Yen Ku
最高學歷 Highest Degree
國立臺灣大學外文所博士 Ph.D., NTU
專長及研究領域 Specialty/Research Field
比較文學、民間故事、兒童文學 Comparative Literature, Fairy-Tale Studies, Children's Literature
博士論文題目 PhD Dissertation
Charles Perrault's Fairy Tales and the Cultural Wars of the Late Seventeenth-Century France: A Translation Project
曾開課程 Courses

英文一/ 英文二/ 英文作文一/ 翻譯 ( 中譯英 )/ 比較文學概論/ 進階英語/ 西洋文學概論/ 兒童文學:學校故事/ 維多利亞兒童文學/ 英國文學與插畫/ 童話與社會

個人網頁/電子信箱 Website/E-mail
cyku@ntu.edu.tw

著作目錄 Publications

 

期刊論文

古佳艷。 2008年6月。<當波特小姐遇上林良爺爺:談《松鼠胡來的故事》與《格洛斯特的裁縫》>。《中國現代文學》第十三期:頁5-26。

Chia-yen Ku. December 2006. “Not Safe for the Nursery?: Toni Morrison's Storybooks for Children .” EurAmerica 36.4: 613-649. 

古佳艷。 2003 年 10 月。<鵝媽媽與仙女:法國民間故事 1690-1715 >。《中外文學》第 32 卷 5 期:頁 29-59 。

古佳艷。 2001 年 1 月。<美女與野獸:從沙龍文學到迪士尼卡通>。《中外文學》第 29 卷 8 期:頁 70-93 。

古佳艷。 1999 年 4 月。<論一九九三年貝侯《故事集》英譯本>。《中外文學》第 27 卷 11 期:頁 25-35 。

古佳艷。 1995 年 8 月。<法律與格林兄弟的《兒童與家庭故事集》>。《中外文學》第 24 卷 3 期。「文學 ‧ 法律 ‧ 詮釋」專號。

Chia-yen Ku. August 1995. “ Law and the Grimms ' Children ' s and Household Tales . ” Tamkang Review 25.3 & 4: 239-266. ( Proceedings of The Seventh Quadrennial International Comparative Literature Conference in ROC .)

 

專書論文

古佳艷。2008年2月。〈聞香巧克力:羅德‧達爾在台灣〉。陳玲華主編。《越界的西洋文學:從聖經/牧歌到童話/電影》。台北:書林。

Chia-yen Ku. (September 2007). “The Aroma of Chocolate: Reception of Roald Dahl in Taiwan.” L'univers de Roald Dahl. Paris: Bibliothèque nationale de France (BnF). pp. 97-106 (English version), pp. 107-116 (French version, translated by Hasmig Chahinian). ISBN: 978-2-35494-001-0.

 

會議論文

Chia-yen Ku. September 26-27, 2008. "Learning to Be Little: On Chinese Translations of Louisa May Alcott's Little Women." International Conference on Reception and Transformation of English and American Literature in Asia. Taipei: National Taiwan University.

古佳艷。2008419-20日。﹤「淺語的藝術」:談英語兒童文學名著之翻譯與改寫標準﹥。系統、規範、與社會性:翻譯研究之學科基礎研討會。台北科技大學應用英文系。

古佳艷。2007 年 10 月 26-27 日。<家在地球另一端︰琴弗利茲(Jean Fritz)的認同焦慮與雙重鄉愁>。生命書寫研討會。台北︰中央研究院歐美研究所。

Chia-yen Ku. 12-13 October 2006. “The Aroma of Chocolate: Reception of Roald Dahl in Taiwan.”Colloque Roald Dahl. Paris : Bibliothèque nationale de France (BnF).

Chia-yen Ku. 13-17 August 2005. “Giant, Christ & Children: Picturing Oscar Wilde's ‘The Selfish Giant.'” IRSCL Congress 2005 (The 17 th Biennial Congress). Dublin : Trinity College .

Chia-yen Ku. 17-18 December 2004. “Reflections on Change in Children's Literature: Toni Morrison's Picturebooks.” Toni Morrison Conference. Taipei : Academia Sinica.

古佳艷。 2000 年 5 月。 <美女與野獸:從沙龍文學到迪士尼卡通>。第二十四 屆全國 比較文學會議。中壢:中央大學。

Chia-yen Ku. July 1-5, 1998. “Translating Charles Perrault: The 1993 Clarion Edition.”The Children's Literature Association (USA) and L'Institut International Charles Perrault (France) joint conference. ChLA—25 th Anniversary Paris Conference: Children's Literature and the Fine Arts. Paris , France .

Chia-yen Ku. August 1995. “ Law and the Grimms ' Children ' s and Household Tales . ” The Seventh Quadrennial International Comparative Literature Conference in ROC.) Taipei : Tamkang University .

古佳艷。 1995 年 5 月。 <法律與格林兄弟的《兒童與家庭故事集》>。 第十九 屆全國比較文學會議。台北:東吳大學。

 

學位論文

Chia-yen Ku. January 2002. “Charles Perrault's Fairy Tales and the Cultural Wars of the Late Seventeenth-Century France : A Translation Project.” National Taiwan University .

 

論文 翻譯

山野浩一 (Yamano, Koichi) 著。古佳艷譯。 1994 年 5 月。<日本科幻小說的起源與方向 (1969) >。《中外文學》第 22 卷 12 期:頁 84-101 。

張頌聖著。古佳艷譯。 1995 年 1 月。<袁瓊瓊與八 ○ 年代台灣女作家的「張愛玲熱」>。《中外文學》第 23 卷 8 期:頁 56-75 。

McKusick, James 著。古佳艷譯。 1995 年 5 月。<「常綠的語言」:約翰克萊爾的生態觀(上)>。 《中外文學》第 23 卷 12 期。生態意識與自然寫作專 輯。

--- 。古佳艷譯。 1995 年 6 月。<「常綠的語言」:約翰克萊爾的生態觀(上)>。《中外文學》第 24 卷 1 期。

袁鶴翔著。古佳艷譯。 1996 年 11 月。<論傳統的保存:非英語系國家英文研究的迭變與傳承>。《中外文學》第 25 卷 6 期。「敘述與認同政治」專號。

Erving Goffman 著。古佳艷譯。 1997 年。<框框外的活動>。《文學與社會》。 頁 144-57 。台北 : 立緒出版公司, 1997 。

Clifford Geertz 著。古佳艷譯。 1997 年。<巴里島鬥雞賽之為戲劇活動>。 《文學與社會》。頁 158-73 。台北:立緒。

 

短評/導讀/其他

古佳艷。2007 年 1 月 7 日。<希拉蕊‧瑪凱(Hilary McKay)新世紀的家庭傳奇>。《國語日報》週日兒童文學版。

古佳艷。 2005 年 8 月。導讀。<兔子洞與鏡中世界>。《愛麗絲夢遊仙境》。 台北:商周出版公司。

古佳艷。 2005 年 8 月。 導讀。<線團、鑰匙、與單車:神話迷宮裡的自助旅行>。《希臘羅馬神話之旅》。李潤基著。台北:遠流出版公司。

古佳艷。 2005 年 4 月。<童話力量大>。《誠品好讀》四月號,安徒生特輯。

古佳艷。 2005 年 4 月。導讀。<蛻變:從「海的女兒」到「天空的女兒」>。《人魚公主》。安徒生兩百年誕辰全球紀念繪本。台北:上誼文化。

古佳艷。 2004 年 12 月。《妖精的小孩》序: < 兩種自我的拔河> ( 原書名為 The Moorchild ,作者 Eloise McGraw ,一九九六年 美國紐伯瑞獎得獎作品 ) 。台北: 幼獅出版公司。

古佳艷。 2004 年 5 月。「童話 ‧ 童話」系列繪本(《海上睡美人》、《平凡 公主的幸福水塘》、《跟仙子買東西》)導讀:<童話,就是這樣誕生的!>。台北:遠流出版公司。

古佳艷。 2004 年 4 月 2 日 。<安徒生遊台灣> 台灣安徒生樂團成立音樂會序文。台北:國家音樂廳演奏廳。

 

演講

古佳艷。2008年1月9日。<家在地球另一端︰琴弗利茲(Jean Fritz)的認同焦慮與雙重鄉愁>。台灣師範大學英語系。

古佳艷。2007年10月24日。<從「灰姑娘」與「驢皮公主」看法國童話的興起>。 中央大學法文系。 

古佳艷。2007年5月31日。<十九世紀英國插畫書:從狄更斯小說到克雷恩(Walter Crane)的玩具書>。台東大學兒童文學研究所。

Chia-yen Ku. November 27, 2002. “ The State, the Salon, and the Academy: The Rise of Literary Fairy Tales in France .” Faculty Colloquium, DFLL, NTU.

古佳艷。 2004 年 5 月 15 日 。<親子共讀童話故事的無限可能>。國立中央圖書館 台灣分館(親子書區)新館落成系列演講。

 

歷年獲獎狀況

獎項名稱

獲獎時間/年度

96學年度台大學術研究成果獎勵-優良期刊論文

2007年10月
國科會研究獎勵乙種 79/84/85/88 學年度
國科會專題研究計畫 90年度 (2001/08-2002/10) (NSC 90-2411-H-002-023)
國科會第科技人員國外短期研究獎助

四十二期(九十三學年度) (Visiting Fellow, Cardiff University , UK . 2004/07/15 to 2005/01/15 )

台灣大學優良教師

90學年度台灣大學「教學優良教師」 (2001)

95學年度台灣大學「教學優良教師」(2007)

國科會出席國際會議補助 July 1998. Paris , France

 

歷年至外國大學客座狀況

客座學校名稱

客座期間

Cardiff University , UK . 2004/07/15 to 2005/01/15