師資 FACULTY DFLL Home

國立臺灣大學外國語文學系 Department of Foreign Languages and Literatures, National Taiwan University

姓名 Name

高照明
Zhao Ming Gao
最高學歷 Highest Degree
曼徹斯特科技大學語言工程系博士 Ph.D., Univ. of Manchester Institute of Science and Technology
專長及研究領域 Specialty/Research Field
計算語言學、電腦輔助語言教學、詞彙學 Computational Linguistics, Computer-Assisted Translation, Intelligent Computer-Assisted Learning
博士論文題目 PhD Dissertation
Automatic Extraction of Translation Equivalents from a Parallel Chinese-English Corpus.
曾開課程 Courses

英文一/ 英文二/ 進階英語/ 英語聽講讀寫綜合訓練/ 教育實習 ( 教育學程 )/ 英語會話/ 進階英語/ 語言學概論/ 計算語言學程式設計基礎

個人網頁/電子信箱 Website/E-mail
zmgao@ntu.edu.tw

著作目錄 Publications

 

期刊論文 (Journal Papers)

Lu, M.-S., Wang, Y.-C., Lin, J.-H., Liu, C.-L., Gao, Z.-M., and Chang, C.-Y. (2008) Supporting the translation and authoring of test items with techniques of natural language processing, Journal of Advanced Computational Intelligence and Intelligent Informatics 12(2). Fuji Technology Press, Japan, March 2008.

Liou, H.-C. Chang, J. S, Chen, H.-J., Lin, C.-C.,Liaw, M.-L., Gao, Z.-M., Jang, J.-S., Yeh, Y.-L., Chuang, C., You, G.-N.  (2006) Corpora Processing and Computational Scaffolding for a Web-based English Learning Environment: The Candle Project. CALICO Journal, Vol. 24, No. 1.

C.-L. Liu, C.-H. Wang, and Z.-M. Gao (2005). Using lexical constraints for enhancing computer-generated multiple-choice cloze items, International Journal of Computational Linguistics and Chinese Language Processing 10(3), 303-328. The Association for Computational Linguistics and Chinese Language Processing, Taiwan, September 2005.

高照明 (2002) 中英雙語近義句翻譯檢索系統。翻譯學研究期刊,第7期, 75-105頁。

曾慧馨、劉昭麟、高照明、陳克健 (2002) 以構詞律與相似法為本的中文動詞自動分類研究 A Hybrid Approach for Automatic Classification of Chinese Unknown Verbs. In Computational Linguistics and Chinese Language Processing. Vol. 7, No. 1, pp. 1-28.

 

研討會論文 (Conference and Workshop Papers)

會議論文 ( Refereed Conference Papers )

Yen-Hsi, Lin, and Zhao-Ming Gao (2008). Chinese NP Chunking: A Semi-Supervised Approach. Poster accepted for Second International Symposium for Universal Communication (ISUC 2008), Osaka, Japan, December 15-16, 2008.

林晏僖,高照明,高成炎(2008)中文名詞組的辨識:監督式與半監督式學習法的實驗。第二十屆自然語言與語音處理研討會論文集。台北。

高照明(2007) 中文詞彙語意資料的整合及擷取:詞彙語意學的觀點。第十九屆自然語言與語音處理研討會論文集, pp. pp 257-272。台北。

高紹航,高照明(2007) 詞義辨識:機器學習演算法特徵的選取與組合。第十九屆自然語言與語音處理研討會論文集, pp 131-144。台北。

呂明欣,高照明,劉昭麟,張俊彥(2007)針對數學與科學教育領域之電腦輔助英中試題翻譯系統。第十九屆自然語言與語音處理研討會論文集pp. 407-422

Gao, Zhao-Ming. (2007) Mining Semantically Related Words and Phrases from Chinese Dictionary Definitions. Paper presented at the Eighth Chinese Lexical Semantics Workshop (CLSW2007). The Hong Kong Polytechnic University. Hong Kong, May 20-23.

Lu, M.-S., Lin, J.-H., Wang, Y.-C., Gao, Z.-M., Liu, C.-L. Liu, Chang, C.-Y.. Prototypes of using NLP techniques for assisting translation and authoring of test items, Proceedings of the Workshop on NLP for Educational Resources, International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing 2007 (RANLP'07). Borovets, Bulgaria, 27-29 September 2007.

S.-M. Huang, C.-L. Liu, and Z.-M. Gao (2005). Computer-assisted generation of listening cloze items and dictation practice in English, Lecture Notes in Computer Science 3583: Proceedings of the Fourth International Conference on Web-based Learning (ICWL'05), 197-208. Hong Kong SAR, China, 1-3 August 2005.

S.-M. Huang, C.-L. Liu, and Z.-M. Gao (2005). Computer-assisted item generation for listening cloze tests in English, Proceedings of the Fifth IEEE International Conference on Advanced Learning Technologies (ICALT'05), 260-262. Kaohsiung, Taiwan, 5-8 July 2005.

C.-L. Liu, C.-H. Wang, Z.-M. Gao, S.-M. Huang (2005). Applications of lexical information for algorithmically composing multiple-choice cloze items. Proceedings of the Second Workshop on Building Educational Applications Using Natural Language Processing, The Forty Third Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL'05), 1-8. Ann Arbor, Michigan, USA, 25-30 June, 2005.

張席維,高照明,劉昭麟 (2005)利用向量支撐機辨識中文基底名詞組的初步研究。第十七屆自然語言與語音處理研討會。pp. 317-332

黃子桓,高照明(2005)基於統計與佚代的中英雙語語料詞與小句對應演算法。第十七屆自然語言與語音處理研討會。pp. 385-396.

林語君 高照明(2004)結合統計與語言訊息的混合式中英雙語句對應演算法。第十六屆自然語言與語音處理研討會論文集。台北。

王俊弘、劉昭麟、高照明 (2004)利用自然語言處理技術自動產生英文克漏詞試題之研究。中華民國計算語言學學會第十六屆自然語言與語音處理研討會論文集, 111-120頁。台北。

C.-H. Wang, C.-L. Liu, and Z.-M. Gao (2004). Using lexical constraints for corpus-based generation of multiple-choice cloze items, Proceedings of the Seventh IASTED International Conference on Computers and Advanced Technology in Education (CATE'04), 351-356. Kauai, Hawaii, USA, 16-18 August 2004.

Gao, Zhao-Ming. (2004) “An Interactive Computer-Aided Tool for Translating Chinese Short Phrases into English Using Bilingual Resources and Google.” Paper Presented at Linguistics Workshop Machine Translation, Controlled Languages and Specialised Languages, Besançon, Fance.Gao, Zhao-Ming. (2004) Improving Reading Rate Using Natural Language Processing Techniques. Paper presented in a penal session of CANDLE Project at ETA.

Gao, Zhao-Ming. (2003) Assessing Listening Online. In Proceedings of 2003 International Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics, pp. 132-140. 2003國際應用英語教學研討會暨工作坊論文集。桃園。銘傳大學應用英語學系。

Gao, Zhao-Ming, and Liu, Chao-Ling. (2003) A Web-Based Assessment and Profiling System for College English. 2003 International Conference on Computer-Assisted Instruction (ICCAI 2003). CD-ROM, April 24-26. Taipei. 第十一屆國際電腦輔助教學研討會暨第十六屆中華民國電腦輔助教學研討會。師大資訊教育系。

王俊弘.劉昭麟.高照明(2003). “Toward computer assisted learning for English dictation” (適性化線上英語聽寫測驗系統之研究), Proceedings of the 2003 Joint Conference on Artificial Intelligence, Fuzzy Systems, and Grey Systems (TAAI'03), CD-ROM. Taipei, Taiwan, 4-6 December 2003. (in Chinese) 2003人工智慧模糊系統及灰色系統聯合研討會
黃上銘.劉昭麟.高照明C.-H. Wang, C.-L. Liu, and Z.-M. Gao (2003). “Toward computer assisted item generation for English vocabulary tests” (電腦輔助英文字彙出題系統之研究), Proceedings of the 2003 Joint Conference on Artificial Intelligence, Fuzzy Systems, and Grey Systems (TAAI'03), CD-ROM. Taipei, Taiwan, 4-6 December 2003. (in Chinese) 2003人工智慧模糊系統及灰色系統聯合研討會

Liou, H, Chang, J., Yeh, Y, Liaw, M., Lin, C., Chen, H, You, G., Chuang, C., Z. Gao (2003) Using Corpora and Computational Scaffolding to Construct an Advanced Digital English Learning Environment: The CANDLE Project. Proceedings of the 7th International Conference on Multimedia Language Education: Global Collaboration on Multimedia Assisted Language Learning (ROCMELIA 2003), December 19-21, National Chia-Yi University, Chia-Yi.

Liou, H, Chang, J., Yeh, Y, Liaw, M., Lin, C., Chen, H, You, G., Chuang, C., Z. Gao, J. Jang. (2003) Corpora and NLP for Digital Learning of English: Advancing CALL for Learners in Taiwan, ROC. Proceedings of the 15th R.O.C. Computational Linguistics Conference, September 18-19, National Tsing Hua University, Hsinchu.

張俊盛,劉顯親,葉由俐,廖美玲,林至誠,陳浩然,游耿能,莊暢,高照明,張智星 (2003) 國家型數位學習計畫: CANDLE (Corpora and NLP for Digital Leaning of English)。第三屆語言與科技研討會論文集,86-95頁。

Gao, Zhao-Ming. (2002) “An On-Line Environment for Teaching and Learning English Compositions” Paper to be presented at the Fourth Pan-Asian Conference and Eleventh International Symposium and Book Fair on English Teaching, Taipei.

Gao, Zhao-Ming. (2002) “Beyond Keyword-based Bilingual Concordancers: A Concept-based Translation Retrieval System for Language Learners.” Paper presented at Eurocall 2002 conference, Finland.

Gao, Zhao-Ming. (2002) “A Web-Based Computer-Adaptive Vocabulary Testing System” Paper to be presented at 2002 Conference and Workshop on TEFL & Applied Linguistics. 銘傳大學桃園校區91年3月22日

高照明 (2002) 中英雙語近義句檢索系統。A Chinese-English Bilingual Retrieval System for Near Synonymous Sentences. Paper presented at the Sixth Workshop for Translation and Interpretation.第六屆口筆譯教學研討會論文集pp.7-23。長榮管理學院翻譯系。91年1月19日。

Tseng, H.-H., C.-L. Liu, Z.-M. Gao, and K.-J. Chen. (2001) 中文動詞自動分類研究 (Automatic Classification of Chinese Unknown Verbs), Proceedings of Research on Computational Linguistics Conference XIV (ROCLING XIV), 253-272, Best-Paper Award. Tainan, Taiwan, 16-17 August 2001. (in Chinese)

Gao, Zhao-Ming. (2001) “A Pattern Retrieval Program for Exploring Corpus-Based English Phraseology” Paper presented at ITMELT2001 Conference on Information Technology & Multimedia in English Language Teaching, Hong Kong.

Gao, Zhao-Ming. (2001) “An Intelligent Chinese-English Bilingual Concordancer”  Paper presented at JALTCALL 2001, Japan.

Gao, Zhao-Ming. (2000) “AWETS: An Automatic Web-Based English Testing
System.” In Proceedings of the 8th International Conference on Computers in Education/ International Conference on Computer-Assisted Instruction, pp. 628-634., Taipei.

Gao, Zhao-Ming. (2000) “An Intelligent Collocation Retrieval Program for
Advanced Learners of English.” 蕭宇超編輯2000國立政治大學教師語言學成果發表會/研討會論文集, p. 143- p154。國立政治大學語言學研究所。

Gao, Zhao-Ming. (2000)An Intelligent Concordancing Tool for Data-Driven
Language Learning.” ETA-ROC英語文教師學會研討會.

Huang, Chu-ren, F.Y. Chen, Keh-Jiann Chen, Zhao-ming Gao, and Kuang-Yu Chen, (2000) ,” Sinica Treebank: Design Criteria, Annotation Guidelines and On-line Interface”, Proceedings of ACL workshop on Chinese Language Processing, pp.29-37.

Keh-Jiann Chen, Chi-Ching Luo, Zhao-Ming Gao, Ming-Chung Chang, Feng-Yi Chen, and Chao-Jan Chen. (1999)  "The CKIP Chinese Treebank." In Journées ATALA sur les Corpus annotés pour la syntaxe. Talana, Paris VII.

Chen, Keh-Jiann, Chin-Ching Luo, Zhao-Ming Gao, Ming-Chung Chang, Feng-Yi Chen, Chao-Jan Chen, 1999, "The CKIP Tree-bank: Guidelines for Annotation", Presented at ATALA Workshop, Paris, June 18-19.

Gao, Zhao-Ming. (1998) “Automatic Acquisition of a High-Precision Translation
Lexicon from a Parallel Chinese-English Corpus.” in the Proceedings of the 12th Pacific Asia Conference on Language, Information, and Computation, pp. 248-254, Singapore.

Gao, Zhao-Ming and Harold Somers. (1998) “Extracting Recurrent Phrases and Terms from Texts Using a Purely Statistical Method.” in the Proceedings of the 12th Pacific Asia Conference on Language, Information, and Computation, pp. 206-211, Singapore.

Huang, Chu-Ren, Gao Zhao-Ming, Shen Cheng-Chung, and Chen Keh-Jiann. (1998) “Towards a Sharable and Reusable Lexical List: The Construction of a Standard Reference Lexicon for Chinese NLP.” In Proceedings of the Pacific Neighborhood Consortium Annual Meeting. June 5-18. Academia Sinica.

Huang, Chu-Ren, Gao Zhao-Ming, Shen Cheng-Chung, and Chen Keh-Jiann. (1998) “Quantitative Criteria for Computational Chinese Lexicography.” In Proceedings of ROCLING XI. pp. 87-108. Hsinchu.

Gao, Zhao-Ming, Huang Chu-Ren, and Tang Chih-Chen (1993) “On the Syntactic Structure of V-qilai Construction in Chinese.” In Proceedings of the Pacific Asia Conference on Formal and Computational Linguistics, pp. 107-121, Taipei.

 

研討會論文 (Invited Workshop Papers)

高照明(2004)從語料庫看結構與動詞語意:「氣」相關句式初探。政大語言學方法研討會論文集國立政治大學語言學研究所。

高照明,黃居仁(1998)語料庫為本的計算與統計的方法。語言學方法研討會研討會論文集國立政治大學語言學研究所。

高照明 (1998) 如何利用語料庫編纂辭典。98鄒語研討會。八月二十日。國立中正大學語言學研究所。

 

專書及專書論文 (Monograph and Monograph Papers)

Refereed Monograph Papers

高照明 (2004) 漢英近義句翻譯檢索。王克非等主編《雙語對應語料庫:研製與應用》。pp 69-79。外語教學與研究出版社。北京。

高照明 (2004) 語料與機助翻譯。王克非等主編《雙語對應語料庫:研製與應用》 pp 215-222。外語教學與研究出版社。北京。

Huang, Chu-Ren, and Chen Keh-Jiann, and Gao Zhao-Ming. (1998) “Noun Class Extraction from a Corpus-based Collocation Dictionary: An Integration of Computational and Qualitative Approaches.” In T'sou, Lai, S. W. K. Chan and W. S-Y. Wang (Eds.) Quantitative and Computational Studies on the Chinese Language, pp. 339-352. Language Information Sciences Research Centre. City University of Hong Kong. ISBN:962-442-084-X

Huang, Chu-Ren, Gao Zhao-Ming, Kathleen Ahrens, and Wei Wen-Jen (1998). “Argument Structure and Empty Expletive: A Study of Three
Event-Evaluative Predicates in Chinese.” In B. T'sou (ed) Studia Linguistica Serica, pp. 401-413. City University of Hong Kong. (An earlier version was presented at the International Conference on Chinese Linguistics, 1994, Hong Kong.) ISBN:962-442-135-8

Monograph

Gao, Zhao-Ming. (1998) Automatic Extraction of Translation Equivalents from a Parallel Chinese-English Corpus. Ph.D. Thesis. Department of Language
Engineering. University of Manchester Institute of Science and Technology.

 

技術報告 (Technical Reports)

沈正中, 高照明 ,黃居仁( 1998 )計算語言學中英術語對照表。中央研究院資訊所詞知識庫小組。

黃居仁 , 陳克健, 高照明 ,陳鳳儀,沈正中( 1998 )詞頻辭典。技術報告 98-1 。中央研究院資訊所詞知識庫小組。

黃居仁 , 陳克健, 高照明 ,陳鳳儀,沈正中( 1998 )詞頻統計表。技術報告98-2 。中央研究院資訊所詞知識庫小組。

陳克健, 高照明 ( 1994 )中文分詞標準芻議。工業財產權與標準第十九期,130-139 頁。經濟部中央標準局專刊。

 

歷年獲獎狀況

獎項名稱

獲獎時間/年度

國科會研究獎勵甲種 87
國科會專題研究計畫補助 89 - 94

 

歷年出任本校行政職務狀況

擔任本校行政職務名稱

出任期間

視聽教育館技術管理組組長 90.08.01~95.07.31