6.
Reviewing Chapter 7: Place and Manner of Articulation
Again, the first place to go to review the material
in chapter 7 of Ladefoged, Place and Manner of Articulation, is Ladefoged's own
site:
http://hctv.humnet.ucla.edu/departments/linguistics/VowelsandConsonants/course/chapter7/chapter7.html
Go
through the various sound files here for the more unusual sounds, such as bilabial
fricatives (Ewe), retroflexes (Malayalam, Polish), uvular stops (the upside-down
'y' is a palatal /l/), uvular fricatives (French), voiceless and voiced lateral
fricatives, and velar laterals [L] (Zulu). Finally, you can hear, as with the
previous chapter, sound files of the performance exercises.
Here's a page by Professor Jennifer Smith of the University of North Carolina
with examples of sounds covered in chapter 7 (most are from the Ladefoged site):
http://www.unc.edu/~jlsmith/ling120/lgsounds.html
Lately,
various Arabic words and names have been in the news. The 'q' used in English
transliterations of Arabic is a voiceless uvular stop, just as you would expect,
based on the IPA symbol. So now you know how to correctly pronounce burqa
(the head-to-toe garment worn by Muslim women in Afghanistan; 'r' is trilled in
Arabic) and al Qaeda
('the base').
Here from the University
of Victoria in Canada is a site with impressive videos and sound files of a pharyngeal
stop, a voiceless pharyngeal trill, and a voiced pharyngeal trill. (There are
lots of other interesting pages at this site to try out while you're at it!)
http://web.uvic.ca/ling/research/phonetics/jipa26.htm
If
you have time (don't do this right now if you're feeling information overload;
you can come back to it later), there's a detailed PowerPoint presentation on
lots of the sounds we're working on in this chapter. It includes several sound
files from Arabic and other Semitic languages of the more unusual (from an English
or Chinese speaker's point of view) sounds we've looked at:
http://ling.ucsd.edu/~rose/Semitic%20Languages/Phonetics.ppt
For further examples of exotic sounds like
the voiceless and voiced pharyngeal fricatives of Arabic, you can go to IPA
Help. (Click
here if you'd like to download it now.)
A
fun way to listen to real-life samples of just about any language imaginable
is Internet radio. The BBC,
for example, has a Pashto (one of the major languages of Afghanistan, closely
related to Persian or Farsi) language service. And former phonetics
student Sunny Che found the following site, My Language
Exchange.com, which facilitates language exchanges over the Internet.
This is potentially a good way to get firsthand information about a language you're
interested in, fast:
http://www.mylanguageexchange.com
Next:
Having trouble producing an alveolar trill? Go on to Trills
again ¡V and /r/
on
to next page back
index
I index
II
home